EXJT BLOG

Mindenkinek Jehova Tanúiról

HTML doboz

Leírás

Minden éremnek két oldala van... Jehova Tanúi szervezetének is. Mi ennek a vallási közösségnek a kevésbé ismert oldalával foglalkozunk, hogy lehetőleg minél több embernek segítsünk egy objektív nézőpont kialakításában. Ha Jehova Tanúja vagy, ne félj, hiszen rengeteg Tanú olvassa még rajtad kívül az oldalt! Például vének, kisegítőszolgák, bételesek és persze a legtöbben, akik átlagos Tanúk. A névtelenségnek köszönhetően itt szabadon kérdezhetsz, cáfolhatsz és hozzászólhatsz, de szépen kérünk, előtte olvasd el a témakörrel foglalkozó régebbi cikkeket és kommenteket! Soha ne feledd:

"Nemcsak azt kell megvizsgálnunk, amit személy szerint mi hiszünk, hanem azt is, amit az a vallásszervezet tanít, amellyel kapcsolatban vagyunk. Ha szeretjük az igazságot, akkor semmit nem kell félnünk az ilyen vizsgálattól." -
Az igazság, mely örök élethez vezet, (WTBTS, 1968) 2. fejezet 5. bek.

Flying-brain 2.jpg

Jehova Tanúi történelme:

Raymond Franz a vezetőtestület egykori tagjának könyve:

crisis-conscience-ray-franz_hun.png

Don Cameron Egy elgondolás rabjai:

don-cameron-elgondolas-rabjai-coaccover.jpg

Utolsó kommentek

  • ORION: --"""a Biblia direkt úgy lett megírva, hogy soha ne lehessen egyértelműen értelmezni """-- A Bibliát minden vallás kif... (2024.11.20. 18:46) Róma 6:7 és 6:23
  • Egy_nick: Ez reménytelenül komplikált, minden érvre lehet találni egy logikai, egy héber nyelvtani vagy görög nyelvtani ellenérv... (2024.11.16. 08:49) Róma 6:7 és 6:23
  • ORION: """az emberek feltámadás után egy „tiszta lappal” indulnak, mintha az életükben elkövetett bűnök jelentéktelenek lenné... (2024.11.04. 08:31) Róma 6:7 és 6:23
  • ORION: A BIBLIA EGYIK LEGJELENTŐSEBB KIJELENTÉSE A RÓMA 4:25 A bűneik MIATT (ez volt az oka, 'dia' a görögben ) halt meg Jézu... (2024.11.02. 17:00) Róma 6:7 és 6:23
  • kingdom: @Atyek: Egy a sok egyéb következettlenség közül. (2024.08.18. 11:51) Máté 27:53
  • ORION: @Egy_nick: A sátán igy fordítaná a János 17-et?Én sok féle fordításban olvastam ezt a részt és ez a fajta fordítás érd... (2024.07.29. 17:00) Máté 27:53
  • Egy_nick: @ORION: A fenti "parafrázis" fordításban MI A PLÁNE? A tegnap előtti olimpiai megnyitó is valamiféle "Utolsó vacsora"-... (2024.07.28. 21:35) Máté 27:53
  • ORION: Találkoztatok már ilyennel???--Parafrázis fordítás János Evangéliuma 17. --13. És most megyek, hogy szemtől szemben l... (2024.07.28. 17:30) Máté 27:53
  • ORION: E-világ istene megvakította sokak szemét! A biblia íróitól kezdve a fordítókig! Sok ellentét van a bibliában is! --PL... (2024.07.28. 09:32) Máté 27:53
  • Atyek: És mit szóltok a 1Mózes 3:8-hoz? JW: "Később meghallották Jehova Isten hangját, amikor a nap szellős időszakában a ker... (2024.07.27. 15:34) Máté 27:53
  • Utolsó 20

Ide küldd:

writing_01.png

columba [kukac] freemail [pont] hu

k [pont] johnny [pont] joker [kukac] gmail [pont] com

Ha szeretnéd megosztani - névtelenül is -, a kérdésed, történeted, tapasztalatod, véleményed, cikked, tanulmányod vagy javaslatod, akkor bátran írd meg a fenti címre, vagy írd meg közvetlenül az oldalon (regisztráció nélkül is!!!), itt:

>> GYORSBEKÜLDŐ <<

Mindenféle

Gyakran használt bibliaversek

2Mó 33:20 | Zs 146:4 | Pl 4:18 | Pl 8:22 | Pr 3:19Pr 9:5 | Ézs 44:24 | Ez 18:4 | Dá 7:13, 14 | Mt 5:5 | Mt 6:7 | Mt 11:11 | Mt 24:14 | Mt 24:36 | Mt 24:45-47 | Mt 27:53Mk 13:32 | Lk 16:19-31Lk 23:43 | Jn 1:1 | Jn 1:18 | Jn 2:19-21 | Jn 4:34 | Jn 6:68, 69 | Jn 10:16 | Jn 10:17, 18Jn 14:19Jn 14:28 | Jn 17:3 | Jn 17:11 | Jn 20:17 | Csel 2:34 | Csel 8:30-31 | Csel 15:20.29 | Róma 6:7 | 1Kor 8:61Kor 11:27 | 1Kor 15:50Kol 1:15Kol 1:16 | Héb 1:8 | Jel 3:14

BLOG FÓRUM

CHAT a jelenlévőkkel

"Ha meg akarod tudni, hogy ki uralkodik fölötted, elég kideríteni, hogy kit nem szabad bírálnod." - Voltaire

„Nekem pedig egészen mellékes, hogy ti vagy egy emberi ítélőszék megvizsgál-e engem. Sőt, magam sem vizsgálom magamat. Mert semmiről sem tudok, ami ellenem szólna. De ez még nem bizonyít igazságosnak, ugyanis Jehova az, aki vizsgál engem.” (1Korintusz 4:3, 4)

"Ha a szervezeten kívül vagy, meghalsz. Ha a szervezeten belül vagy akkor pedig nagyon kell igyekezned, hogy ne halj meg." - Resign

"A legfájóbb kín örömet színlelni." - Márai Sándor

"Nem oldhatjuk meg a problémákat ugyanazzal a gondolkodásmóddal, amivel teremtettük őket." - Albert Einstein

"Mindig emlékezz arra, hogy a szép szavak nem mindig igazak, s az igaz szavak nem mindig szépek." - Jókai Mór

"A tudatlanságod legmagasabb foka az, amikor elutasítasz valamit, amiről nem tudsz semmit." - Wayne Dyer

TIPP: A böngésződ típusától függően a Ctrl gombot nyomva tartva a + és - gombokkal nagyíthatod és kicsinyítheted az oldalt, a jobb olvashatóság érdekében.

TIPP: Kérdésekkel taníts, ne kijelentésekkel! Érvelésedben használd a Bibliát és a Tanúk kiadványait is! Vitáidban ne kövess el érvelési hibákat!

TIPP: Ha nem vagy inkognitóban, kérünk oszd meg a cikkeinket a közösségi oldalakon! (Facebook, Twitter, Google+, stb.)

 

Hogyan adományozzak nektek?

Megtekintések száma

Látogatók: 

free counters


Kedves olvasónk, Te mi vagy?

látogató számláló

Indafotó képek

Howard professzor is így gondolja?

2011.07.12. 14:15 | Johnny Joker | 10 komment

1977-ben George Howard nyilvánosságra hozta dolgozatát, amelyből kiderül, hogy az Ószövetségben megmaradt a YHWH a Görög Septuaginta bitonyos változataiban. Ezek a kéziratok lehetnek azok, amelyekből a keresztény írók idéztek. Tovább megy azt feltételezve, hogy ezek a keresztény írók használhatták a YHWH-t az Újszövetségben.

Az eszmefuttatását az Őrtorony Társulat tényként mutatja be, támogatja.

Három kritikus pontot kell megfigyelnünk:

  1. Howard a kutatásában nem a YHWH Újszövetségi használatát, hanem annak Ószövetségi használatát vizsgálta.
  2. Howard végül arra a következtetésre jutott elméletében, hogy a YHWH előfordulhatott az Újszövetségben, erről az Őrtorony Társulat azonban úgy döntött, hogy tényként kezeli.
  3. Howard kutatása ellentmond annak az Őrtorony elgondolásnak, hogy a YHWH-t nem távolították el a Septuagintából egészen a Jézus utáni második évszázadig.

Howard záró megjegyzései, nem az Őrtorony kiemeléseiként olvasva tanulságosak és felvilágosítóak:

“Záró észrevételek. A fenti példák természetesen csupán kísérleti jellegűek és programozottan meghatározottak. Ennek ellenére a bizonyítékok elég erősek ahhoz, hogy azt sugallják, hogy a jelen tanulmányban állítottak elképzelhetőek, lehetségesek. Tartózkodunk túl sok következtetés levonásától a dolgozat forradalmi jellegének köszönhetően. Ahelyett, hogy következtetéseket állítanánk, pozitív módon úgy tűnik jobb, ha csak megfogalmazunk néhány kérdést, amelyek további magyarázatokat igényelnek.”

A “Kyrios vagy Tetragram: Egy megújult küldetés az eredeti LXX-hez” Septuaginta Tanulmányok John William Wevers tiszteletére, Mississauga, Ontario, 1984, című tanulmány 85.-101. oldalain A. Pietersma is bemutatja, hogy a kurios szerepelt eredetileg a Septuagintában, majd később a YHWH-t vezették be néhány változatban, palesztin zsidók hatására. Néhány görög másolatban egészen a középkorig megtalálhatjuk a YHWH-t.

Howard, Pietersma és mások kutatásai is azt mutatják, hogy a YHWH-t eltávolították a Septuaginta változataiból, amelyeket a nem-zsidók használtak a keresztény kor előtt. A keresztény írók olyan Septuaginta verziókból idéztek, amelyek a kurios-t használták a YHWH helyett. A YHWH azonban előfordul a Septuaginta alkalmi változataiban, amelyeket a zsidóknak írtak. Ez azt bizonyítja, hogy nem volt második századi összeesküvés a YHWH eltávolítására a Septuaginta összes változatából (és így az Újszövetségből sem).

Az Őrtorony úgy találta, hogy erős támogatásra lelt az Újszövetségbe vagy Keresztény Iratokba általuk bevezetendő “Jehova” név mellett, a Bibliai irodalom folyóiratában (Vol. 96, No. 1, 1977) található állításokban, melyeket George Howard, a Georgia-i Egyetem vallási (vallásokkal foglalkozó) docense fogalmazott meg. Az Őrtorony folyóirat 1978 május 1.-i száma a 9. és 10. oldalakon nagymértékben idéz Howard professzortól ebben a témában, különös hangsúlyt fektetve a következő állítására:

“Mivel a Tetragrammot továbbra is beleírták a Görög Biblia másolataiba [a Septuaginta-ba], amelyek a korai egyház Szentírását alkották, ésszerű azt hinni, hogy az Újszövetség írói amikor a Septuagina-ból idéztek megőrizték a Tetragram-ot a bibliai szövegben. A keresztény kor előtti Zsidó gyakorlat alapján elképzelhető, hogy az Újszövetség szövegeibe keveredett a Tetragram, annak Ószövetségi idézeteibe.”

A Tetragrammaton megjelenése a fentebb említett Héber Szentírás kereszténység előtti Septuaginta fordításának ősi kézirat részletein határozottan figyelemre méltó. Ez az érdekesség a Tetragrammaton (teljes) hiányából adódik az összes többi ókori Septuaginta másolatban, ideértve a legrégebbi teljes (vagy majdnem teljes) kéziratait a Bibliának. Ide tartoznak a Sínai, a Vatikáni Kézirat 1209 és az Alexandriai iratok, mind az i.sz-i 4. és 5. századból. A Septuaginta ezen ókori töredékeinek felfedezése egyértelműen nem zárja ki a Tetragrammaton rendszeres megjelenésének lehetőségét az első században, a mai Palesztina teületén készült Septuaginta másolatokban;  bár önmagában ez nem bizonyítja, hogy ez volt a helyzet.

Sokkal fontosabb, hogy a szóban forgó kérdés nem bizonyítja, hogy a keresztény írók saját maguk emelték volna bele a Tetragrammatont az írásaikba, vagy hogy azt bármilyen korábbi írás másolataiban találták volna meg, például a harmadik századot megelőzőekben. Az Őrtorony kiadványok azonban nagyon határozottak a témában, azt állítva, hogy ezeket a keresztény írók kétségtelenül alkalmazták az isteni Jehova nevet” amikor a héber Szentírásból idéztek, továbbá Mátéról is állítják, hogy amikor így idézett “köteles volt hűségesen használnia a Tetragrammatont” az evangéliumi beszámolójában. Ezzel szemben Howard professzor, akitől az Őrtorony gyakran idézett az állításai alátámasztására, ezt a feltevést legfeljebb ésszerű lehetőségre vagy valószínűségre korlátozza, ahogyan ez a szóhasználatából is kiderül: “elképzelhető, hogy az Újszövetség szövegeibe keveredett a Tetragram, annak Ószövetségi idézeteibe”. Miközben idéz a Bibliai irodalom folyóiratából, az Őrtorony magazine nem hívja fel az olvasók figyelmét arra, hogy Howard cikke tele van óvatos, minősítő kifejezésekkel mint például: “ez az elmélet”, “minden valószínűség szerint”, “lehetséges, hogy”, “ha helyes az elméletünk”, “az elmélet, amit javasolunk”, “ha azt feltételezzük”, és így tovább. Jegyezzük meg továbbá, hogy Howard szerint a keresztény írók “a Tetragram”-ot használhatták, ami a négy betűs héber YHWH, és nem valamilyen fordítását, mint például “Yahweh” vagy “Jehovah”. Még ha ez a négy héber betű benne is volt az eredeti Keresztény Iratokban, ez nem bizonyítja azt, velük ellentétben, hogy az olvasónak “Yahweh”-ként vagy hasonlóan kéne kiejtenie, az "Úr" vagy "Isten" használata helyett.

 

Ahogyan arra Rud Persson svéd kutató is rámutatott, ezt is figyelembe kell vennünk, amikor a Héber Tetragrammaton előfordulásának jelentőségét mérlegeljük a görög Septuaginta fordítás néhány másolatában. A másolók, akik ezeket a kézirat-másolatokat készítették görög szöveget másoltak, mégis a Tetragrammatont illesztették be a görög szövegbe héber betűkkel. Nem fordították azt le valamilyen görög kifejezésre, amely megfelelne a “Yahweh” vagy “Jehovah” fogalomnak, és a héber betűket sem írták át az azoknak megfelelő görög betűkkel. Úgy hagyták héberül, és csak a héber nyelvet is imerő személy kísérelhette meg egyáltalán a szó kiejtését. Ellenkező esetben nem tudta az olvasó, hogy hogyan alakítsa át ezeket a héber betűket a saját abc-je és anyanyelve szerint, sőt Jeromos megjegyzi, hogy néhányan akkoriban, amikor ehhez a négy betűhöz értek megpróbálták azokat görög betűkként olvasni, és így jutottak a következő kiejtéshez: “Pi Pi” (görög πiπi). Így az angolra, vagy más modern nyelvre történő fordítás során, az a néhány Septuaginta másolat legfeljebb némi alapot adhat a Tetragrammaton beillesztésére – héber betűkkel – a keresztény írók által a Héber Iratokból idézett részeknél. Nem nyújtanak alapot ezeknek a karaktereknek a lefordításához, mint például “Jehovah” vagy “Yahweh” és a Szentírásba történő beillesztéséhez.

 

Az Őrtorony Társulat állítása - amely szerint, amikor idéztek a Héber Iratokból, az apostolok és más első századi keresztény írók használták a Tetragrammaton-t az írásaikban – így csupán egy elméleten alapul, egy olyan spekulatív elméleten, amely ellen a történelmi bizonyítékok túlnyomó része szól.

Az Őrtorony kiadványok gyakran idéztek Howard professzortól az állításaik alátámasztására, mégis Howard professzor a Rud Persson-nak írt levelében a következőket írja: “Jehova Tanúi túl sokat használják a cikkeimet. Nem támogatom az elméleteiket.”

 

Jehova Tanúi egyetlen tudóstól idéznek bőségesen, a héber eredeti Máté evangéliumának bizonyítékaként. Jehova Tanúi nem fogják elárulni neked, hogy George Howard szinte teljesen egyedül van a nézeteivel, amelyek általánosan el lettek utasítva, mivel spekulációkon és találgatásokon alapulnak és nem szilárd bizonyítékokon. Howard elméletét soha nem támasztotta még alá egyetlen Újszövetségi kézirat sem. George Howard elméletét elutasította a legtöbb – ha nem az összes – modern biblia- és szövegkutató. Mindenesetre az elmélete szerint az Újszövetség írói megtartották a Tetragrammatont valahányszor verseket idéztek az Ószövetségből, amely tartalmazta azt. Az elméletének azonban így sincs jelentősége arra a 237 esetre, ahol az Újvilág Fordítás fordítói beillesztették a “Jehova” nevet a saját “Keresztény Görög Irataikba”.

 

Howard professzor több levelet is írt, amelyek nyilvánosságra lettek hozva, hogy tisztázzák az álláspontját (kiemelések tőlem):  

 


 

The University of Georgia College of Arts & Sciences  

June 5, 1989  

Bob Hathaway 

Capistrano Beach, CA 92624 

 

Kedves Mr. Hathaway:  

 

A következtetéseim a Tetragrammatonra és az Újszövetségre vonatkozóan a következők:  

1) az Újszövetség írói talán használták a Tetragrammatont amikor idéztek az Ószövetségből, és 2) lehetséges (bár kevésbé valószínű), hogy használták a Tetragrammatont néhány sztereotip kifejezésben, mint például “az Úr angyala”. Más helyeken valószínűleg egyáltalán nem használták. Nem értek egyet a Jehova Tanúi fordításával, amely túl sokszor használja a Jehova nevet. Ez túllép a bizonyítékokon ...

 

Üdvözlettel,  

George Howard professzor 

 


 

The University of Georgia 

January 9, 1990 

Steven Butt

P.O. Portland, ME 04104

 

Kedves Mr. Butt!

 

Köszönöm az 1990. január 3-án küldött levelét. Néhányszor már bajba jutottam amiatt, hogy Jehova Tanúi használják a publikációimat. A kutatásom nem támogatja a Krisztus istenségét tagadó tanításaikat. Arra próbáltam rámutatni, hogy bizonyíték van arra, hogy a Septuaginta bibliák, amelyeket az Újszövetség írói használtak tartalmazták a héber Tetragrammatont. Azt állítottam, hogy ésszerű feltételezni, hogy az Újszövetség írói amikor idéztek a Septuaginta-ból, megtarthatták a Tetragrammatont ezekben az idézetekben. Ez nem támogatja azt, hogy Jehova Tanúi beillesztik a “Jehova” nevet mindenhova, ahová szeretnék. Ezzel eltávolítják az Újszövetséget az eredeti “teológiai környezetéből”. Véleményem szerint az Új világ fordítás (korlátozott expozíció alapján) elég furcsa. Gyanítom, hogy ennek a fordításnak az a célja, hogy támogassa Jehova Tanúi teológiáját. Végül, az elméletem a Tetragrammatonról nem több, csupán egy elmélet. Néhány kollégám nem ért velem egyet (például Albert Pietersma). Az enyémhez hasonló elméleteket azért fontos felállítani, hogy mások megvizsgálhassák azok valószínűségét és vonatkozásait. Amíg nincsenek bebizonyítva (és az enyém még nem került bizonyításra) nem szabadna őket hitkérdések alátámasztására használni.

 

Üdvözlettel, 

George Howard Professor

 

Howard professzor tanulmányának részletes kiértékelését az Őrtorony állításokra való hivatkozásokkal az alábbi helyen olvashatod el, angolul:

http://www.tetragrammaton.org/tetrapdxd.html

 


 

<<< … the letter referred … written by Professor George Howard of the University of Georgia to Rud Persson. It relates to the proposed re-dating of the Chester Beatty Papyrus No. 2 (P46) and the effect of this on Professor Howard’s theory as to the appearance of the Tetragrammaton (YHWH) in the Christian Scriptures.

http://www.bible.ca/jw-YHWH.htm

 

Kapcsolódó cikkek:

 

Kinek a tanúi?

...ha valaki ezekhez hozzá tesz...

Címkék: ébredjetek! győződj meg személyesen úvf

A bejegyzés trackback címe:

https://jehovatanui.blog.hu/api/trackback/id/tr373039172

Trackbackek, pingbackek:

Trackback: A pontos ismeret 2012.07.27. 12:30:33

A pontos ismeret Mi Jehova Tanúi nagyon nagy hangsúlyt fektetünk a pontos ismeret megszerzésére. Személyes tapasztalatom szerint, (hangsúlyozom, személyes tapasztalatom szerint) ez egy elméleti állítás, semmint valós gyakorlat. Miért is mondom ezt? Am...

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Hevel 2011.07.11. 20:49:15

Kicsit furcsállanám, ha a tetragrammatont használták volna az idézetekben a keresztény iratok szerzői. Akkoriban már élt a név kimondásának tilalma, és bizony az idézetekben is elkerülendő a név leírása. Ha ma idézünk az Írásokból, akkor bizony gyakran יהוה helyett mást írunk.

Johnny Joker · http://jehovatanui.blog.hu/ 2011.07.12. 15:58:27

@Hevel: Howard leveleit lefordítottam, ennek a cikknek az alján olvashatod... Vajon a tanúk ezekből a leveleiből miért nem idéznek olyan gyakran? Az a szörnyű, hogy a Bibliát meghamisítják, és egy egész dogmarendszert alapoznak egy nem bizonyított tézisre, egy felvetésre...

A Torony már dől a fejlett országokban, ez egyértelmű... talán nem kellett volna fövenyre építeni!

Hevel 2011.07.12. 19:09:13

@Toronyőr: Az az igazság, hogy maga Jézus is gyakorló zsidó volt, ő sem ejtette ki a Tetragramatont. A bibliai gimnasztika így igazából akkor kezdődött, amikor az Írások próféciáit megkisérelték ráigazítani Jézusra.

leslie07 2014.03.29. 17:28:55

leslie07 2014.03.29. 17:07:13
@leslie07: Mellesleg ahhoz, hogy JHVH belekeruljon a Római Katolikus Egyház
által preferált Jeromos fordításba a Jeromos
idejébe trónra kerult pápának i. sz. 366-ban
137 pápaválasztó puspoknek kellett meghalnia
Damáz parancsára.

Damáz nem ült békében babérjain, híveivel megtámadta Ursinust és megmaradt követőit, akik a Liberianus bazilikában kerestek menedéket. Itt egy éjszaka alatt 137 embert öltek le Ursinus hívei közül. A gyilkos este után magát Damázt is gyilkossággal vádolták, de a pápa befolyásos udvari barátai elhárították a törvény pallosát. 370-re teljesen megszilárdult Damasus vezető pozíciója, azonban az egyház szétzilálódott a véres hatalmi csatákban.

hu.wikipedia.org/wiki/I._Dam%C3%A1z_p%C3%A1pa

Ekkor nyilott meg az út I. Damáz számára, hogy elkuldje Jeromost rabbiiskolába, hogy
lefordíthassa Krisztus Urunk legnagyobb ellenségei a talmudista farizeus zsidók
által készített állítólagos maszoreta szoveg alapján a Bibliát.

Nεω 2014.03.29. 17:46:23

@leslie07:

Köszi!

Így nem leszünk moderálva meg macerálva:-)

Olvastad e a cikket, mert ez ellent monda annak, amiket te írsz, és itt azért valóban komoly tudósok nyilatkoznak meg.

Nεω 2014.03.29. 17:52:21

@leslie07:

Ez a cikk, ami alá ügyesen áthelyezted a hozzászólásodat.

De találtam cikket apológia központtól is a JHVH-ról, amint át tudom konvertálni megpróbálom elérni, hogy kikerüljön cikk formájában. Ott is lehet még eszmét cserélni az ügyben.

Szerintem kicsit komolyabb érvekre lesz szükséged, de várom őket szeretettel, mert érdekes, amiket erről írsz, csak szeretném BIZONYÍTVA látni.

leslie07 2014.03.29. 18:48:14

Konkrétan mit szeretnél bizonyítva látni?

leslie07 2014.03.29. 19:01:46

@Τιμόθεος: Hovard profeszor is csak abból az anyagból tud dolgozni , ami a rendelkezésére
áll.

Ott van a JHVH mentes Septuaginta a 4. századból, valamint a talmudisták által
készített kétes eredetu héber szoveg a 9. századból.

Howardnak el kell hinnie, hogy a talmudisták
becsuletesek voltak, amikor a 9. században
osszeállították ahéber bibliát.
Csakhogy az egyáltalán nem vall becsuletességrol, hogy a héber talmudista
bibliát megelozo kéziratok ismeretlenek.

Howardnak tehát két lehetosége van.

Vagy hisz a talmudistáknak, vagy a Septuaginta kéziratoknak.

Ez olyan, mint a Darvinizmusba vetett hit.
Egyik tudós elhiszi a másik nem.

Csakhogy a Keresztény Gorog Iratok nem a talmudista héber kéziratokat igazolják,
hanem a Septuagintát.

Fontos figyelembe venni a szándékot is.
A talmudisták a próféták konyveit nem tartják
Istentol ihletett írásoknak.A Talmudot preferálják a Szentírás helyett, mégpedig azért, merta Szentírás Krisztusra mutat, akit
ok megvetnek. Ezért nem hiszek a talmudistáknak, hanem a Septuagintának, mert
vannak olyan Oszovettségi idézetek a Keresztény Gorog Iratokban, amelyeket a talmudisták teljesen elhagytak.

Ami a JHVH nevet illeti épp az a gond, hogy
a Mózes 2. Konyve 6:3-ban maga Isten jelenti
ki hogy Ábrahámnak , Izsáknak és Jákóbnak
csak úgy volt ismeretes, mint Mindenható Isten, ennek ellenére a talmudisták bejehovásították jehova tanúihoz hasonlóan
a biblia azon részeit is, amelyek a Mózes
kora elotti kijelentéseket tartalmazzák.

rea23 2014.03.30. 11:53:46

@leslie07: Teljesen felháborít, amit ez a szervezet megenged magának a Bibliával kapcsolatban. Nem félik Istent? Vagy talán azt hiszik, az nem bűn ha kényükre kedvükre cserélgetik benne a szavakat. És még milyen becsületesen mondják, hogy ők nem akarnak elvenni se meg hozzátenni se. Undorító!
süti beállítások módosítása